Hyperx pulsefire dart как настроить подсветку

HYPERX Pulsefire Dart (HX-MC006B) инструкция по эксплуатации онлайн — страница 16

Инструкция HYPERX Pulsefire Dart (HX-MC006B) для устройства компьютерная мышь содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.15 MB. Состоит из 16 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

Présentation
A
— Bouton gauche

H — Patins de souris

B — Bouton droit I — Commutateur d’alimentation

C — Roulette J — Capteur optique

K — Module récepteur de charge sans fil intégré

E — Bouton Avance L — Récepteur USB

F — Bouton Recul

M — Adaptateur pour câble USB

G — Port USB-C N — Câble d’extension USB-C vers USB-A

Installation
Mode sans fil

Branchez le récepteur USB sur l’adaptateur de câble USB et le câble

d’extension USB-C vers USB-A sur un port USB d’ordinateur. Pour garantir le

positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm

de la souris.
Mode filaire

Branchez le câble d’extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port

USB de l’ordinateur

Chargement de la batterie

*Tapis de chargement vendu séparément

Voyant LED de la batterie

Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.

Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les effets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez

le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity

Questions ou problèmes de configuration ?
Contactez l’équipe d’assistance HyperX ou consultez le manuel d’utilisation

Descrizione generale del prodotto
A
— Tasto clic sinistro

H — Pattini del mouse

B — Tasto clic destro I — Interruttore di accensione

C — Rotellina del mouse J — Sensore ottico per il gaming

D — Pulsante DPI

K — Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato

E — Tasto clic avanti L — Ricevitore USB

F — Tasto clic dietro

M — Adattatore cavo USB

G — Porta USB-C N — Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A

Collegare il ricevitore USB all’adattatore per cavo USB; quindi, collegare la

prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per

garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il

ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata

Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un

mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.

*Pad di ricarica venduto separatamente.

LED della batteria

Profili DPI predefiniti
Sono disponibili 3 profili DPI predefiniti.

Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il

software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:

Domande o dubbi sulla configurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale

utente all’indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice

Übersicht
A
— Linke Maustaste H — Mausgleitstücke

B — Rechte Maustaste I — Ein/Aus-Schalter

C — Mausrad J — Optischer Gaming-Sensor

K — Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul

E — Vorwärtstaste L — USB-Empfänger

F — Rückwärtstaste M — USB-Kabeladapter

G — USB-C-Anschluss N — USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel

Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das

USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.

Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20

cm von der Maus befinden.
Kabelgebundener Betrieb

Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und

* Ladepad ist separat erhältlich.

DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.

HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die

Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:

Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der

Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice

Prezentacja
A
— Lewy przycisk H — Ślizgacze

B — Prawy przycisk I — Przełącznik zasilania

J — Optyczny czujnik gamingowy

D — Przycisk regulacji DPI K — Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej

E — Przycisk Dalej L — Odbiornik USB

F — Przycisk Wstecz M — Adapter przewodu USB

G — Port USB-C N — Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A

Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz

przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.

Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie

dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy

Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB

* Stacja ładująca do nabycia osobno.

Wskaźnik LED baterii

Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.

Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie

HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity

Pytania i problemy z konfiguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj

podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice

Resumen
A
— Botón izquierdo H — Skates del mouse

B — Botón derecho I — Interruptor de energía

C — Rueda del mouse J — Sensor óptico para videojuegos

K — Módulo receptor de carga inalámbrico integrado

E — Botón avanzar L — Receptor USB

F — Botón retroceder M — Adaptador para cable USB

G — Puerto USB tipo C N — Cable de extensión USB-C a USB-A

Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión

USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,

mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado

Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB

*El pad de carga se vende por separado.

LED indicador de batería

Ajustes DPI
Hay 3 configuraciones DPI predeterminadas.

Pré-definições de DPI
Há 3 perfis internos padrão de DPI.

Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as configurações de iluminação, DPI e macro, faça o

download do software HyperX NGENUITY aqui:

Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário

Přehled
A
— Levé tlačítko H — Kluzné plošky

B — Pravé tlačítko I — Vypínač

J — Optický herní senzor

D — Tlačítko pro výběr DPI K — Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení

E — Tlačítko vpřed L — Přijímač USB

F — Tlačítko vzad M — Kabelový adaptér USB

G — Port USB-C N — Prodlužovací kabel USB-C na USB-A

Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel

USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače

USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim

Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.

Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software

HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity

¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del

Visão geral
A
— Botão esquerdo H — Skates de mouse

B — Botão direito I — Chave lig/desl

C — Roda do mouse J — Sensor óptico para jogos

D — Botão DPI K — Módulo do receptor de carregamento wireless integrado

E — Botão avançar L — Receptor USB

F — Botão voltar M — Adaptador de cabo USB

G — Porta USB Tipo C N — USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A

Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de

extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor

USB a 20 cm do mouse.
Modo com fio

Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a

uma porta USB do PC.

*Carregador sem fio vendido separadamente.

*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.

Kontrolka LED baterie

Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.

Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX

NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity

Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:

Обзор
A
— Левая кнопка мыши I — Переключатель электропитания

B — Правая кнопка мыши

J — Оптический датчик геймерского уровня

C — Колесико мыши K — Встроенный приемный модуль для

D — Кнопка настройки DPI

E — Кнопка для нажатия вперед L — Приемник USB

F — Кнопка для нажатия назад M — Адаптер для кабеля USB

N — Удлинительный кабель для

H — Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A

Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а

удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту

USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения

поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим

Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к

USB-A к мыши и к порту USB ПК.

*Зарядная площадка продается отдельно.

Светодиод аккумуляторной батареи

Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.

ПО HyperX NGENUITY

Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО

HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity

Возникли вопросы или проблемы с установкой?

Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или

обратитесь к руководству пользователя по адресу:

Огляд
A
— Ліва кнопка I — Перемикач живлення

B — Права кнопка J — Оптичний датчик

C — Коліщатко миші K — Вбудований модуль-приймач

D — Кнопка DPI безпровідної зарядки

E — Кнопка вперед L — USB-приймач

F — Кнопка назад M — USB-перехідник з кабелем

G — Роз’єм USB-C N — Кабель-подовжувач USB-C – USB-A

H — Наклейки для миші

Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім

вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.

Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на

відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим

Під’єднайте мишу до USB-роз’єму комп’ютера за допомогою

кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання

*Зарядний килимок продається окремо.

Світлодіодний індикатор батареї

Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.

Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте

програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:

Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник

користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice

將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-C 轉 USB-A 延長線

接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與

滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式

將您的 USB-C 轉 USB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠。

HyperX NGENUITY 軟體

无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB C 到 USB A 型延长线连接到

端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围

将 USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。

共有 3 种默认的 DPI 预先设置。

HyperX NGENUITY 软件

要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:

N — USB-C to USB-A

レシーバーを USB ケーブルアダプターに、USB-C to USB-A 延長ケー

ブルを PC の USB ポートに接続します。最適な配置は、USB レシーバー

をマウスから 20cm 以内に保つことです。
ワイヤードモード
USB-C to USB-A

延長ケーブルをマウスと PC の USB ポートに接続します。

デフォルトの DPI プリセットは次の 3 つがあります。

내장 무선 충전 리시버 모듈

USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블

무선 모드
USB 리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 형 연장
케이블을

PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가

20cm 이내에 위치하도록 하십시오.

유선 모드
USB-C 형과 USB-A 형 연장 케이블을 마우스 및 PC USB 포트에 연결합니다.

충전용 패드는 별도로 판매됩니다.

3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.

, DPI 및 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서

HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.

Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.

HyperX is a division of Kingston.
THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
©2019 Kingston Technology Corporation, 17600 Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA.
All rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners.

Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment)

이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다.

This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability equipment and
to be used mainly at home and it can be used in all areas.

Taiwan NCC Statement:
NCC / DGT

ANATEL ID: 01900-19-07196
ANATEL ID: 01901-19-07196
Brazil ANATEL statement (Resolution 680):
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Mexico IFETEL Statement:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.

TRA
REGISTERED No:

TRA
REGISTERED No:

Japan VCCI JRF Statement:
Class B ITE
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)クラスB
情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていま
すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受
信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。

Источник

Читайте также:  Как узнать что коробка автомат сломалась
Оцените статью