Инструкция и руководство для
Brother 3034D на русском
76 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
МОЙ ОВЕРЛОК. Обзор оверлока BROTHER 3034D | INNA CHE Lingerie
Обзор оверлока Brother 3034D
Brother 3034D Serger Instructional Video (English)
Заправка ниток, регулировка строчки на оверлоке Brother 3034D. Видео № 428.
РОЛЕВЫЙ ШОВ на оверлоке | Как настроить на BROTHER 3034D |
Обзор оверлока Brother 3034D
Overlock Brother 3034 D
Петлители побиты иголками. Оверлок Brother 3034D. Видео № 416.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯКОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ Рус.
Brugervejledning til compact overlockmaskine
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ
BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT
Инструкции по технике безопасности, Внимание! опасность, Предупреждение
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При работе на данной швейной машине следует всегда соблюдать основные правила техники безопасности, включая те,
которые перечислены ниже.
Перед тем как использовать данную машину ознакомьтесь со всем перечнем инструкций по технике безопасности.
Чтобы снизить риск поражения электрическим током.
1. Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке сетевого шнура. Сразу же после
использования швейной машины или перед ее чисткой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки.
2. Перед заменой лампочки освещения всегда отсоединяйте шнур электропитания от сетевой розетки. Для замены
используйте лампочку того же типа, имеющую мощность 15 Вт.
Для снижения риска получения ожогов или травм, и поражения электрическим током, а также для
предотвращения пожаров.
1. Не позволяйте детям использовать швейную машину в качестве игрушки. Соблюдать особую осторожность при
использовании машины, если рядом находятся дети, а также в тех случаях, когда швейная машина используется детьми.
2. Данная швейная машина должна использоваться по прямому назначению, так как описано в данном Руководстве.
Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы к использованию предприятием-изготовителем и
перечислены в данном Руководстве.
3. Запрещается использование машины с поврежденной вилкой или шнуром электропитания, а также если машина работает
с перебоями, была повреждена, падала или попадала в воду. В таких случаях следует сдавать машину в ближайший
центр технического обслуживания или авторизованный дилерский центр для проведения работ по диагностике, ремонту
или регулировке электрической или механической части машины.
4. Запрещается использование машины, если какое-либо вентиляционное отверстие машины перекрыто. Не допускайте
блокирования вентиляционных отверстий или педали управления широкой одеждой или их загрязнения волокнами ткани,
обрезками нитей и пылью.
5. Не допускайте попадания каких-либо предметов в любые отверстия Вашей швейной машины.
6. Используйте машину только в помещении.
7. Запрещается эксплуатация машины в местах использования каких-либо аэрозолей или баллонного кислорода.
8. Для отключения швейной машины от сети, переведите сетевой выключатель машины в положение “О” (что соответствует
положению ВЫКЛ.), после чего извлеките вилку шнура электропитания из сетевой розетки.
9. При извлечении вилки из сетевой розетки не тяните за шнур электропитания. Отсоединяйте шнур электропитания от сети,
держась за вилку, а не за провод.
10. Оберегайте Ваши пальцы от попадания в какие-либо движущиеся части Вашей швейной машины. Особую осторожность
следует соблюдать рядом с иглой машины.
11. Всегда используйте игольные пластинки только предусмотренного типа. Использование игольных пластинок
непредусмотренного типа может привести к поломке иглы.
12. Не используйте погнутых игл.
13. Не тяните и не проталкивайте ткань в процессе шитья. При этом игла может погнуться до такой степени, что сломается.
14. При проведении каких-либо операций рядом с иглой машины, таких как заправка нити в иглу, замена иглы, замена
прижимной лапки и т.п., обязательно переводите сетевой выключатель машины в положение “О”.
15. Обязательно извлекайте вилку шнура электропитания машины из сетевой розетки при снятии крышек машины, ее смазке,
а также при проведении любых иных операций по обслуживанию машины, перечисленных в данном Руководстве.
16. Данная швейная машина не предназначена для самостоятельного использования детьми или немощными людьми.
17. Следует осуществлять надзор за детьми, чтобы не допустить использования швейной машины в качестве игрушки.
18. Запрещается разбирать данную швейную машину.
Для безопасного использования машины
1. Для снижения риска поражения электрическим током в данном устройстве предусмотрена вилка с фиксированным
положением введения в розетку, один контакт вилки шире другого. Подобная вилка может включаться в
соответствующую специальную розетку только в одном положении (только для машин, используемых в США).
2. Если вилка не входит в розетку, разверните вилку на 180 градусов (только для машин, используемых в США).
3. Если и после этого вилка не входит в розетку. Обратитесь к квалифицированному электрику для установки розетки
4. Никоим образом не изменяйте конструкцию вилки.
5. Внимательно следите за иглами в процессе шитья. Не прикасайтесь к маховичку, иглам, ножам и другим движущимся
частям Вашей машины.
6. Выключение сетевого выключателя и отсоединение шнура электропитания от сети следует производить в следующих ситуациях:
— Сразу по окончании использования машины
— При снятии и замене иглы или любых других деталей
— При отключении электричества во время использования машины
— При проверке состояния или чистке машины
— Если машина остается без присмотра
7. Не кладите каких-либо предметов на педаль управления.
8. Подключайте машину в сеть только через стенные розетки, полностью вставляя в нее вилку. Не используйте всякого рода
9. Если в машину попала вода, немедленно извлеките вилку шнура электропитания из сетевой розетки, после сего
обратитесь в авторизованное дилерское агентство в Вашей местности.
10. Не ставьте на шнур электропитания какие-либо предметы мебели.
11. Не сгибайте шнур электропитания. Не тяните за шнур электропитания при извлечении вилки из сетевой розетки.
12. Не касайтесь шнура электропитания влажными руками.
13. Швейную машину следует устанавливать рядом со стенной сетевой розеткой.
14. Не устанавливайте машину на неустойчивые предметы.
15. Не надевайте на машину мягкий чехол.
16. Если при работе машины слышаться посторонние звуки или наблюдается что-либо необычное, обратитесь за
консультацией в авторизованное дилерское агентство в Вашей местности.
Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее с.
Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее сетевым выключателем или выньте
вилку шнура электропитания из сетевой розетки.
При выполнении технического обслуживания машины, снятии крышек и замене лампочки также
необходимо вынуть вилку сетевого шнура машины из розетки.
ТОЛЬКО ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ, НА МАЛЬТЕ ИЛИ КИПРЕ.
Если Ваша швейная машина оборудована трехштырьковой штепсельной вилкой Британского стандарта,
под которую требуется специальная электропроводка, пожалуйста, ознакомьтесь с изложенным ниже.
Если штепсельная вилка на Вашей швейной машине не подходит к стандартным сетевым розеткам в Вашей
местности, такую вилку следует отрезать, заменив на соответствующую трехштырьковую вилку. При
установке вилки другого типа ее следует оборудовать предохранителем, утвержденным к использованию.
Запрещается использовать штепсельную вилку, если она получила повреждения в сетевой розетке или
имеет оголенный гибкий электропровод. При включении в розетку, находящуюся под напряжением, это
представляет опасность для жизни. При замене на вилке предохранителя, устанавливайте только такие
предохранители, которые утверждены для использования ASTA или соответствуют Британскому
стандарту BS 1362, т.е. имеют соответствующие клеймо и
рассчитаны на номинальную мощность,
указанную на вилке.
Предохранитель должен быть обязательно закрыт крышкой. Запрещается использовать
предохранители, не укомплектованные крышками.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДСОЕДИНЯТЬ ЛЮБОЙ ИЗ ПРОВОДОВ К ВЫВОДУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ,
ОБОЗНАЧЕННОМУ БУКВОЙ “Е”, СИМВОЛОМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ, А ТАКЖЕ ЗЕЛЕНЫМ ИЛИ
ЗЕЛЕНЫМ И ЖЕЛТЫМ ЦВЕТОМ.
Провода силового шнура данной швейной машины окрашены следующим образом:
Голубой: Нулевой провод
Коричневый: провод под напряжением
Цвета проводки силового шнура данной швейной машины могут не совпадать с цветовым обозначением
выводов Вашей вилки. В этом случае следует действовать следующим образом.
Провод, обозначенный голубым цветом, должен подсоединяться к выводу, обозначенному буквой “N”
или черным или голубым цветом.
Провод, обозначенный коричневым цветом, должен подсоединяться к выводу, обозначенному буквой
“L”, красным или коричневым цветом.
Чтобы Ваша швейная машина служила дольше
1. Не допускайте воздействия на машину прямых лучей солнца или нахождения машины в условиях
повышенной влажности. Запрещается использовать или хранить машину возле нагревательных
приборов, утюгов, галогенных ламп или других горячих предметов.
2. Для мытья корпуса швейной машины используйте только слабый мыльный раствор или слабый
раствор моющего средства. Бензол, растворители и чистящие порошки могут повредить корпус швейной
машины и саму машину, поэтому их применение запрещается.
3. Не допускайте падений машины с высоты или ударов по швейной машине.
4. Прочтите соответствующий раздел данного Руководства перед установкой или заменой прижимной
лапки, иголки или любых других частей машины, чтобы выполнить эти операции правильно.
Ремонт или регулировка швейной машины
При поломке машины или при необходимости ее регулировки, вначале следуйте рекомендациям
таблицы устранения неисправностей, если хотите осуществить ее осмотр или регулировку
самостоятельно. Если проблема не устраняется, обратитесь за консультацией к авторизованному
дилеру в Вашей местности.
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Эта швейная машина предназначена только для домашнего применения
Источник