Не работает офлайн перевод

Содержание
  1. Не работает офлайн перевод
  2. Оффлайн переводчик для Андроид
  3. Оффлайн переводчик для Андроид: Видео
  4. Какой лучше выбрать переводчик на Андроид
  5. Как установить в Google Translate словари для оффлайн-режима
  6. Как отключить рекламу на Android: Видео
  7. Как пользоваться Google Translate в оффлайн режиме
  8. Как легко заработать на Андроиде: Видео
  9. Как использовать Google Lens и Google Переводчик в режиме офлайн
  10. Как использовать Google Lens и Google Переводчик без интернета
  11. Переводчики без интернета — ТОП-7
  12. Как переводчики без Интернета функционируют
  13. Google Translate — лидер среди offline-приложений для смартфона без интернета
  14. ABBYY TextGrabber — профессиональный инструмент для перевода без сети
  15. Baidu Translate — китайское приложение, работающее без Интернета
  16. Waygo — удобное приложение для путешественников
  17. Microsoft Translator — переводчик мирового уровня
  18. Яндекс.Переводчик — российский сервис, не требующий Интернет-подключения
  19. iTranslate — оффлайн переводчик с красивым интерфейсом
  20. Заключение

Не работает офлайн перевод

Приложение Google Translate — это одно из популярных решений для «голосового перевода» на смартфонах. Вы получите перевод с голоса для 103 (ста трех) языков офлайн-перевода (без интернет) и фотоперевод с английского. Данные для каждого языка скачиваются индивидуально, таким образом перевод можно осуществлять с любого языка на любой. В этой статье вы найдете инструкцию по дополнительным шагам, которые нужно проделать, чтобы приложение работало без интернет.

Важно! Актуальная рабочая версия переводчика всегда доступна из приложения Anobic Support. GooglePlay в данный момент предлагает скачать обновление переводчика, желательно отказаться от этого, поскольку в последние версии содержат ошибку, которая делает голосовой оффлайн перевод невозможным. Самым правильным решением является отключение автообновления данного приложения в настройках GooglePlay. В противном случае приложение придется впоследствии заново переустанавливать и настраивать.
Читайте также:  Как починить спрей аквамарис

Мы уже рассказывали, как устроен голосовой переводчик. Первое и самое важное что он должен делать: непосредственно переводить текст с одного языка на другой. Для этого потребуется скачать данные для его работы на свое устройство.

Для установки языков, позволяющих приложению работать без интернет, нужно найти в левом верхнем углу иконку меню («три горизонтальных полоски») и нажать ее, после чего выбрать пункт «Перевод оффлайн»:

Далее вы увидите список языков. Он состоит из двух частей. Верхняя — установленные языки, с ними вы можете работать без интернет, и доступные языки — это языки, которые можно скачать на ваше устройство, после чего для него будет доступен перевод без интернет. Напомним, это перевод текста на одном языке в текст на другом. «Голосовым» переводчик станет немного позже. Список языков будет выглядеть примерно следующим образом:

Символ справа от названия языка означает, что он может быть удален (и освобождено место), а символ , что он может быть скачан на ваше устройство. Обратите внимание, если у вас есть достаточно места (грубая оценка: 30Мб умноженные на количество языков) то вы можете осуществлять перевод без интернет для более чем ста языков! Пакет для английского языка не скачивается никогда, он появляется автоматически с любым скачанным пакетом, это особенность работы приложения: внутри перевод всегда осуществляется через английский язык (с любого на на аглийский и потом с английского на другой), отчасти это является причиной ухудшения качества перевода неанглийских пар языков.

Скачав необходимые пакеты, вы можете проверить функционирование переводчика, отключив сеть WiFi и передачу данных через мобильного оператора (если таковые включены). Введите какое-нибудь слово в окно ввода и проверьте результат.

Читайте также:  Как настроить мой планшет

Чтобы получить полноценный офлайн-перевод из голоса в голос с использованием механизма Google, нужно настроить распознавание и синтез речи согласно инструкции в ссылке.

Для того, чтобы оффлайн-распознавание работало с языков, имеющих диалекты (английский, испанский и т.д.), возможно потребуется снова зайти в настройки переводчика и выбрать пункт «Голосовой ввод». В открывшемся окне принудительно сменить диалект для заданного языка с значения «по умолчанию» на тот, что был скачан в настройках распознавания речи.

Источник

Оффлайн переводчик для Андроид

Практически каждый оказывался в ситуации, когда нужно было сказать что-либо на другом языке, но переводчика под рукой не оказывалось. Операционная система Андроид и устройства, которые создаются на ней, позволили решить эту проблему. Выбор приложений поражает, например, на Google Play – их более 1000. Однако, у большинства таких программ есть один существенный недостаток – они работают только при подключении к сети. В этой статье мы расскажем, какой лучше выбрать оффлайн переводчик для Андроид.

Оффлайн переводчик для Андроид: Видео

Какой лучше выбрать переводчик на Андроид

Несмотря на то, что выбор приложений для совершения перевода огромен, многие из них работают нестабильно, надоедают постоянно вылезающей рекламой или просто не выполняют свои функции. Одна бесплатная утилита, доступная в магазине Google, наверняка знакома каждому, кто часто посещает зарубежные сайты – это Google Translate. Лучший словарь для Android, умеющий переводить более чем 80 языков наконец-то доступен и виде отдельного приложения, Однако, утилита имеют одну особенность – по умолчанию, перевод она делает только в online режиме.

Давайте пошагово разберем, как сделать так, чтобы программа работала и без подключения к интернету.

Как установить в Google Translate словари для оффлайн-режима

Для использования утилиты необходимо ее скачать и установить, найти ее можно по адресу .

Во время установки, программа от Google запросит доступ к личным данным, нажать кнопку «Принять».

Далее, необходимо проделать такие действия:

    После завершения установки откроется главное окно приложения, надо зайти в настройки.

В настройках найти пункт «Offline-языки» зайти в него.

Откроется меню с выбором предустановленных языков, по умолчанию установлен только английский.

  • Остается только выбрать нужный язык и активировать иконку справа.
  • Выскочит меню, где будет показан размер словаря, например, если активировать русский.
  • Останется только дождаться окончания загрузки (длительность ее зависит от размера файла и через какой канал совершается скачивание.
  • Как отключить рекламу на Android: Видео

    Как пользоваться Google Translate в оффлайн режиме

    Теперь разберемся с последним пунктом – как пользоваться переводчиком Google для Андроид в оффлайн режиме. В этом нет ничего сложного. После того, как словари уже были скачаны и установлены, надо отключить Wi-Fi и интернет от мобильного оператора (если такой используется) после чего, снова зайти в утилиту. В главном меню отобразится язык, на который и с которого можно делать перевод в оффлайн-режиме (в нашем случае – это русский. Алгоритм предельно простой – ввести необходимое слово, приложение покажет варианты перевода. Для использования других языков, требуется соответственно скачать другой язык словаря.

    Перевод в оффлайн-режиме имеет свои недостатки. Локальная база слов обновляется не так часто, как онлайновая, к тому же нету режима произношения. Но такой словарь будет под рукой вне зависимости от состояния подключения к сети, единственное что ограничивает функциональность – аккумуляторная батарея устройства.

    Как легко заработать на Андроиде: Видео

    Источник

    Как использовать Google Lens и Google Переводчик в режиме офлайн

    Находясь за границей, нам не всегда хватает знания иностранных языков для того, чтобы объясниться с местными жителями или просто прочитать те же самые вывески магазинов или дорожные указатели. Для того, чтобы избежать неудобств, уже давно придумали массу программ для перевода. Но они по-большей части работают в режиме онлайн. А трафик за границей может влететь в копеечку. Однако выход из ситуации есть. И если заранее подготовиться, то для перевода вы не потратите ни одного мегабайта.

    Пользоваться переводом можно и без интернета

    Как использовать Google Lens и Google Переводчик без интернета

    Я уверен, что вы уже знакомы с Google Translate и наверняка не раз пользовались этим сервисом. Если вдруг у вас его нет, то обязательно установите приложение из магазина Google Play по этой ссылке. Оно нам еще понадобится.

    Благодаря минималистичному интерфейсу, вы можете быстро переводить отдельные слова или целые предложения без каких-либо усилий с более чем 100 различных языков. Но сегодня мы сосредоточимся на очень полезной функции, которая позволяет использовать камеру вашего смартфона, чтобы ускорить процесс перевода.

    Эта функция доступна на 29 языках (русский поддерживается) и она позволит вам легко ориентироваться за границей и лучше всего работает с дорожными знаками или довольно крупным текстом. Просто выберите нужные языки в специальном поле и нажмите на значок камеры чуть ниже. В обычном режиме данная опция будет работать, используя интернет-соединение. Но можно обойтись и без него.

    Для этого вам заранее нужно будет загрузить языковой пакет на свое устройство. Причем вам нужно будет загрузить как информацию о языке с которого вы переводите, так и информацию о языке, на который вы будете совершать перевод. Для этого нажмите на язык, отображаемый в верхней части экрана и выбирайте значок со стрелкой, чтобы начать загрузку. Как только процесс будет завершен, иконка рядом с языком сменится. Теперь как обычный перевод введенных фраз, так и режим перевода при помощи камеры будут доступны в режиме офлайн.

    Загрузили язык. Интернет больше не нужен!

    Переходим к Google Lens — это приложение, которое позволяет использовать камеру вашего смартфона для получения информации и распознавания текста на вывесках, дорожных знаках, продуктах питания и так далее. В общем, любая надпись может быть распознана. А также переведена на любой другой язык в режиме реального времени. Может возникнуть вопрос: а зачем, собственно, нужен Google Lens, если камера Переводчика и так распознает текст. Дело в том, что Google Translate позволяет загрузить любой язык для перевода текста. Но не каждый языковой пакет работает в режиме камеры. Тут нам и пригодится Google Lens. Чтобы узнавать другие подобные лайфхаки — подписывайтесь на наш канал в Телеграм.

    Копируем текст из Google Lens

    Он позволяет вам выбирать и копировать текст, который появляется на снимках, а затем вы можете использовать Google Translate для того, чтобы перевести этот текст. При отключенном инернет-соединении Lens будет распознавать текст, но не даст нам его транскрипции на другой язык. Но нам это и не нужно. Просто коснитесь текста, а затем выделите его и скопируйте. После этого переходите в Google Переводчик, вставляйте надпись туда и получайте готовый перевод, не потратив трафика.

    Источник

    Переводчики без интернета — ТОП-7

    Для многих из нас путешествия – обязательный пункт в планах на каждый год. Мы посещаем другие города и страны, знакомимся с другими культурами, общаемся с иностранцами и заводим полезные знакомства. Довольно часто полноценному общению мешает языковый барьер, из-за которого мы не только не понимаем своих собеседников, но и даже не знаем, что написано на той или иной табличке. В таком случае нам приходят на помощь мобильные программы-переводчики, с помощью Интернета переводящие те или иные слова и фразы. Но что же делать, если сети под рукой нет? Ниже мы разберём, ТОП-7 популярных переводчиков, работающих без интернета. А также расскажем об их возможностях.

    Как переводчики без Интернета функционируют

    Когда мы упоминаем переводчики без подключения к Интернету, то автоматически имеем ввиду мобильные приложения, способные работать offline. Существующие в сети сервисы неспособны работать корректно вне зоны доступа, так как требуют постоянного подключения к базам данных.

    В случае мобильных сервисов многие из них способны работать автономно от сети. В этом случае будет заранее необходимо скачать базы данных нужных языков перевода , и после этого вы сможете легко преобразовывать иностранные тексты даже вне дома.

    Давайте разберём ТОП-7 переводчиков, которые отлично работают без Интернета.

    Google Translate — лидер среди offline-приложений для смартфона без интернета

    Приложение « Гугл Переводчик » (Андроид, iOS) – признанный лидер среди мобильных приложений-переводчиков. С помощью «Google Translate» вы можете выполнить перевод на 103 языка и обратно с помощью Интернета . Если же вы хотите использовать переводчик в автономном режиме без сети Интернет, тогда вы должны загружать каждый языковой пакет в отдельности. В оффлайн режиме доступны 59 языков .

    Google Translate был одним из первых приложений, реализовавших режим перевода текста с помощью камеры, доступный ныне у многих приложений-аналогов.

    В настоящее время существует активное сообщество пользователей Google, которые переводят и исправляют наиболее часто используемые слова и фразы. Этот «человеческий фактор» может действительно иметь большое значение для выполнения более конгруэнтного и плавного преобразования нужных нам фраз.

    ABBYY TextGrabber — профессиональный инструмент для перевода без сети

    Наверняка вы удивлены, увидев название популярного продукта OCR (оптическое распознавание символов) в нашем списке? Небольшая специализация иногда очень хороша для продукта.

    Идея заключается в том, что « ABBYY TextGrabber » (Андроид, iOS) — это, прежде всего, приложение для оптического распознавания символов, которое может оцифровывать символы. А эффективная функция перевода — просто вишенка на торте.

    Это приложение, работающие без подключения к сети, на самом деле имеет большинство языков, доступных для распознавания камеры на рынке: более 60 . Это довольно много, больше чем на нескольких других приложениях вместе взятых!

    У ABBYY TextGrabber есть одна особенность, и она делает это хорошо: находит текст на изображениях, которые размыты, наклонены или заполнены странными символами.

    Вы можете взять нужный текст, а затем использовать встроенные словари, чтобы выяснить, что он означает. Если вы не удовлетворены данной функцией, тогда поместите этот текст в одно из приложений в перечне ниже, и получите требуемый перевод.

    Baidu Translate — китайское приложение, работающее без Интернета

    Если вы когда-то бывали в Китае, то наверняка слышали о приложении « Baidu Translat e» (iOS). За последние годы алгоритмы перевода данного приложения сделали большой скачок, особенно в случае работы с китайским языком.

    Приложение Baidu, вероятно, обладает самым широким набором опций среди приложений для автономной расшифровки без Интернета. Одна из самых крутых опций — это перевод объектов, когда вы фотографируете что-то, а потом просматриваете для данного объекта значение вместе с оригинальным названием .

    В автономном режиме вы можете иметь доступ к образцам предложений для любых переводов одного слова между английским и китайским языками. Также имеется доступ к оффлайн-разговорнику, который поставляется с записями носителей языка.

    Waygo — удобное приложение для путешественников

    На китайском языке слово wàiguó означает «иностранный». Разработчики приложения « Waygo » (iOS) живут в Азии, и в первую очередь данное приложение переводчик идеально подойдёт для путешественников, посещающих Китай, Японию и Южную Корею.

    Из плюсов можно отметить:

    Преимущества: Пояснение:
    Лёгкий оффлайн-переводчик Вы можете использовать его даже на старых телефонах, не имеющих больших вычислительных мощностей или достаточной памяти подобно современным флагманам.
    Огромная база языков Поскольку многие люди будут использовать это приложение в кафе и ресторанах, базы данных словаря имеют большой запас наименований блюд и ингредиентов даже без подключения к Интернету.

    Microsoft Translator — переводчик мирового уровня

    Разработчик приложения « Microsoft Translator » (Андроид, iOS) – компания Майкрософт активно работает над оптимизацией своей технологии перевода для бизнеса, включая функцию перевода презентаций « PowerPoint » в режиме реального времени.

    Автономный режим приложения поддерживает 44 языка, и 11 самых крупных из них имеют более продвинутый алгоритм обработки нейронных сетей, позволяя задействовать AI для улучшения качества перевода.

    Другие приложения позволяют переводить разговор без Интернета в режиме реального времени. Но если у двух пользователей на обоих телефонах установлен Microsoft Translator, то создать частную чат-комнату очень просто. Здесь каждый участник может печатать и получать сообщения на предпочитаемым им языках.

    Microsoft Translator также предоставляет несколько вариантов перевода. Это полезно, если вы пытаетесь общаться на иностранном языке и вам нужно найти лучшую фразу, чтобы максимально конгруэнтно выразить свои мысли.

    Яндекс.Переводчик — российский сервис, не требующий Интернет-подключения

    «Яндекс.Переводчик» (Андроид, iOS) – признанный инструмент перевода от отечественного разработчика. В оффлайн режиме доступны лишь 7 языков (в режиме онлайн – более 90).

    Нужные языки бесплатно загружаются в настройках, и далее вы можете пользоваться их возможностями. При этом электронные словари занимают довольно много места в памяти телефона. К примеру, англо-русский пакет может занимать более 600 мегабайт .

    Среди функционала переводчика без Интернета– голосовой ввод и озвучивание текстов, словарные статьи с образцами употребления слов. Имеется в функционале приложения и фотоперевод (распознавание текста на фотографии на 12 языках), перевод целых сайтов, автоопределение языка и другие полезные возможности.

    iTranslate — оффлайн переводчик с красивым интерфейсом

    Красивая эстетика мобильного приложения – это то, что вдохновляет нас к нему вернуться.

    С приложением « iTranslate » (Андроид, iOS) процесс перевода предложений и поиска слов является интуитивно понятным и цельным, а также достаточно эффективным, чтобы идти в ногу с отраслевыми гигантами. Эти функции делают данное приложение одним из лучших выборов для мобильного автономного offline-переводчика.

    Команда разработчиков приложения приложила множество усилий, чтобы оно работало на iOS. Наградой стала премия « Apple Design Award » за 2018 год.

    Онлайн вы можете переводить между 90 различными языками, включая специализированные, такие как нестандартные арабские языки и даже канадский французский. В оффлайн этот список сокращается до респектабельных 37 языков , что охватывает огромную долю стран.

    iTranslate – единственное приложение на рынке, которое поддерживает перевод разговоров в реальном времени между нестандартными вариантами арабского языка. Люди из Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратов и Египта по достоинству оценят возможности данного приложения.

    Заключение

    В нашем материале мы разобрали ТОП-7 популярных переводчиков, работающих без Интернета. А также привели подробный рейтинг и описали особенности их функционала. Среди перечисленных альтернатив несомненное первое место принадлежит приложению от компании Гугл. Его функционал позволяет осуществить наиболее качественный перевод. А наличие большинства оффлайновых баз предполагает широкий выбор языков.

    Источник

    Оцените статью