Не работают субтитры вконтакте

Содержание
  1. Не работают субтитры вконтакте
  2. Субтитры VLC не отображаются? Вот как это исправить навсегда
  3. Субтитры VLC не отображаются
  4. Как вернуть субтитры в видео VLC
  5. 1]Включить субтитры
  6. 2]Устранение неполадок с файлом субтитров
  7. 3]Импортировать файл субтитров в видео VLC
  8. 4]Настройте эффекты субтитров
  9. 5]Попробуйте другое видео
  10. Как включить субтитры в видео вконтакте?
  11. Как сделать субтитры к видео на компьютере?
  12. Как получить субтитры к видео?
  13. Как включить субтитры на Youtube Если нет значка?
  14. Как добавить SRT субтитры к фильму?
  15. Как включить субтитры в фильме на компьютере?
  16. Как сделать субтитры к видео в Imovie?
  17. Как сделать субтитры на телефоне?
  18. Как добавить английские субтитры к видео?
  19. Как открыть субтитры текстом?
  20. Как включить автоматические субтитры?
  21. Как включить субтитры на YouTube на телефоне?
  22. Можно ли добавить субтитры к чужому видео на YouTube?
  23. Как увидеть субтитры на ютуб?
  24. Почему не включаются субтитры. Как включить в «Ютубе» субтитры: меняем настройки и язык
  25. Как настроить субтитры в YouTube ?
  26. Q6. Как добавить субтитры к фильмам iTunes?
  27. Q5. Как включить закрытые титры фильма iTunes на разных устройствах?
  28. На Mac / ПК:
  29. На iPhone / iPad
  30. В Apple TV
  31. Отключаем субтитры
  32. Как смотреть фильмы в оригинале, если английский слабоват? Решение!
  33. Демонстрация возможностей
  34. Проблемы и особенности
  35. Приятный бонус
  36. Барабанная дробь
  37. Результаты
  38. Монетизация
  39. Заключение
  40. Слияние двух SRT в ASS (пример)
  41. Изменение кодировки
  42. Слияние субтитров
  43. Puzzle English

Не работают субтитры вконтакте

Прежде всего, субтитры бывают двух видов — внутренние и внешние.
Внешние субтитры представляют из себя файл, в котором для каждого субтитра, отображающегося на экране, указано время появления и исчезновения. При необходимости внешние субтиры можно отключить.
Внутренние субтитры «намертво» врезаны в видео и отображаются всегда. Отключить такие субтитры невозможно.
Для создания тех или иных субтитров существует простая и удобная программа — Subtitle Workshop.

Читайте также:  Не работает обмыв лобового стекла

Алгоритм работы примерно следующий:
1. Создаем новые субтитры: в меню Файл — Новые субтитры.
2. Открываем видеофайл: Видео — Открыть. Теперь мы можем проигрывать видео и писать к нему соответствующие субтитры.
3. При воспроизведении фильма дожидаемся появления кадра, на котором должен отобразиться первый субтитр и щелкнуть мышью на изображении или нажать кнопку Пуск/Пауза, чтобы остановить проигрывание. Кнопками Назад, Вперёд можно точно выбрать нужный кадр. Каждое нажатие одной из этих кнопок перемещает текущую позицию фильма на 0.5 секунды соответственно назад или вперед.
4. Нажимаем кнопку Начальное время. Будет установлено время появления первого субтитра, которое отобразится в поле ввода со счетчиком Показать и в одноименной колонке таблицы.
5. В поле ввода Текст вводим текст первого субтитра.
6. Щелкаем мышью на изображении, чтобы продолжить проигрывание фильма.
7. Дожидаемся появления кадра, на котором первый субтитр должен исчезнуть, и останавливаем проигрывание, щелкнув мышью на изображении.
8. Кнопками Назад, Вперёд точнее выбираем нужный кадр.
9. Нажимаем кнопку Конечное время. Будет установлено время исчезновения первого субтитра, которое отобразится в поле ввода со счетчиком Спрятать и в одноименной колонке таблицы.
10. Вставляем следующую строку для субтитров командой меню Редактор — Вставить субтитр или клавишей Insert.
11. Щелкаем мышью на изображении — продолжить воспроизведение видео.
12. Повторить шаги 3-11 для вставки остальных субтитров.
После создания первого субтитра, сохраните документ командой меню Файл — Сохранить. В появившемся нестандартном диалоге Сохранить как Вы увидите множество значков для выбора формата. Наиболее распростаненный формат внешних субтитров — это SRT. Он поддерживается основными видеоплейерами и может быть вставлен например в Youtube. Поэтому, рекомендую сохранять внешние субтитры в этом формате.
Однако все эти рекомендации — для тех,кто владеет языком достаточно хорошо,чтобы делать субтитры «на слух». Но с Subtitle Workshop можно и переводить субтитры с одного языка на другой.
Для этого в меню Файл открываете окно Загрузить субтитры,загружаете имеющиеся у Вас субтитры (например,английские),загружаете видео,и появившийся в нижнем окне программы английский текст переводите на русский. Появилась необходимость прервать работу — нажимаете на выход,появляется окно,спрашивающее,надо ли сохранять изменения,подтверждаете,и в следующий раз продолжаете перевод с того места,на котором закончили.

Читайте также:  Как настроить электронный документооборот с контрагентами

Источник

Субтитры VLC не отображаются? Вот как это исправить навсегда

Субтитры имеют решающее значение для видео, особенно когда они неслышны или не на вашем местном языке. Вот почему раздражает отсутствие субтитров в ваших видео. Субтитры VLC Media Player могут получать субтитры либо из отдельного файла, либо непосредственно из видео с жестко закодированными субтитрами.

Если субтитры не отображаются в ваших видео, это может быть проблема в VLC Media Player или в самом видео. В любом случае, я покажу вам, как исправить досадную проблему с отсутствующими субтитрами в VLC Media Player.

Субтитры VLC не отображаются

Если субтитры не отображаются в ваших видео VLC, попробуйте выполнить следующие действия по устранению неполадок, прежде чем удалять видео.

  1. Включите субтитры.
  2. Устранение неполадок с файлом субтитров.
  3. Импортируйте файл субтитров в видео VLC.
  4. Отрегулируйте эффекты субтитров.
  5. Попробуйте другое видео.

Продолжайте читать, чтобы узнать, как выполнять указанные выше действия.

Как вернуть субтитры в видео VLC

1]Включить субтитры

Запустите VLC Media player и нажмите CTRL + P комбинация клавиш, чтобы открыть настройки. Вы также можете попасть сюда, перейдя в Инструменты> Настройки.

Переключитесь на Субтитры / OSD вкладку и отметьте Включить субтитры флажок.

Нажать на Сохранять и перезапустите VLC Media Player.

При запуске VLC воспроизведите видео с субтитрами. Если субтитры не отображаются, нажмите на Субтитры меню, затем перейдите в Дополнительная дорожка, включите его и выберите нужный субтитр.

2]Устранение неполадок с файлом субтитров

VLC Media Player может загружать субтитры видео из отдельного видеофайла, который обычно находится в форматах SRT, SUB, SSA или ASS. Для этого файл субтитров должен иметь то же имя и сохраняться в том же каталоге, что и видео.

Поэтому, если в видео используется отдельный файл с субтитрами, первое, что вам нужно сделать, это переименовать файл, указав точное имя видео. Затем переместите файл субтитров в ту же папку, что и видео.

Кроме того, вы можете открыть файл субтитров. Для этого вы можете использовать Блокнот или аналогичную программу. Когда вы открываете файл с субтитрами, убедитесь, что он не пустой и содержит текст субтитров и время.

3]Импортировать файл субтитров в видео VLC

Когда вы уверены, что у вас есть здоровый файл субтитров, пора связать его с видео. Сначала воспроизведите видео с помощью VLC. Во время воспроизведения нажмите на Подзаголовок меню, перейдите в Субтитры> Добавить файл субтитрови выберите файл с субтитрами.

4]Настройте эффекты субтитров

Запустите VLC Media Player и нажмите Инструменты меню. Далее перейдите к Предпочтения. Нажать на Субтитры / OSD вкладка, чтобы найти настройки внешнего вида субтитров.

Перейдите к Эффекты субтитров площадь. Установить Цвет текста по умолчанию на белый и измените Цвет контура в черный. Вы также можете использовать другие видимый цвета.

Изменить Размер шрифта к Нормальный и Принудительное расположение субтитров до 0 пикселей. Наконец, оставьте Добавить фон флажок снят.

Читать: Как использовать жесты мыши в VLC Media Player.

5]Попробуйте другое видео

К тому времени, когда вы попытаетесь выполнить описанные выше действия по устранению неполадок, вы должны вернуть субтитры. Однако, если все эти методы не работают, вы можете предположить, что проблема с субтитрами связана с видео, а не с VLC Media Player.

Чтобы убедиться, что в видео нет субтитров, попробуйте воспроизвести другое видео с субтитрами.

Если субтитры появятся в этом другом видео, то, боюсь, ваша единственная ставка — загрузить другую версию видео с субтитрами.

Источник

Как включить субтитры в видео вконтакте?

Нужно указать язык текста и загрузить дорожку. Формат файла — SRT. Выберите субтитры по умолчанию — именно их увидит пользователь, когда запустит видео. Можно выбрать конкретную дорожку или режим «На языке пользователя» — тогда автоматически будет выбран язык, который зритель использует в интерфейсе.

Как сделать субтитры к видео на компьютере?

  1. Откройте на компьютере страницу drive.google.com.
  2. Выберите нужное видео.
  3. Нажмите на значок с тремя точками Управление дорожками с субтитрами.
  4. Выберите дорожку с субтитрами.
  5. Нажмите Редактировать.
  6. Вы можете изменить название и язык дорожки, а также включить или отключить ее для видео.
  7. Нажмите Сохранить.

Как получить субтитры к видео?

Воспроизведение видео с не встроенными субтитрами

Найдите загруженное видео и нажмите Открыть. Затем нажмите на вкладку Субтитры (Subtitle) и выберите Добавить файл субтитров (Add subtitle file) . Выберите файл SRT с загруженными субтитрами и нажмите Открыть (Open). Видео с субтитрами начнет проигрываться.

Как включить субтитры на Youtube Если нет значка?

В меню слева выберите Воспроизведение. Установите или снимите флажок Всегда показывать субтитры. При необходимости установите флажок Показывать автоматически созданные субтитры, если они доступны. Тогда в видео, у которых ещё нет субтитров, будут добавлены автоматически созданные.

Как добавить SRT субтитры к фильму?

Щелкните значок раскрывающегося списка в разделе «Субтитры» и нажмите значок «+». Вы перейдете в окно «Субтитры». Здесь вы можете добавить внешний субтитр в формате SRT/SSA/ASS. Для синхронизации обязательно найдите субтитры для того же видео, которое вы добавляете.

Как включить субтитры в фильме на компьютере?

Чтобы включить субтитры:

  1. На компьютере с Windows 10, где воспроизведение видео, щелкните его правой кнопкой мыши или коснитесь и удерживайте в любом месте. В нижней части экрана появится строка меню. …
  2. Коснитесь значка «CC» или щелкните его.
  3. Выберите язык, на который вы хотите использовать субтитры.

Как сделать субтитры к видео в Imovie?

Наложение титров на видео

  1. Открыв проект в браузере проектов, нажмите кнопку «Титры» на панели инструментов под окном просмотра или выберите пункт меню «Окно» > «Титры». …
  2. Просмотрите стили титров и выберите нужный. …
  3. Добавьте титры в проект, выполнив одно из следующих действий. …
  4. Выберите шаблон текста в окне просмотра (см.

Как сделать субтитры на телефоне?

Как включить субтитры

  1. Откройте приложение «Настройки» .
  2. Нажмите Спец. возможности, а затем – Настройки субтитров.
  3. Выберите Показывать субтитры.

Как добавить английские субтитры к видео?

Как добавить собственные субтитры

  1. Войдите в Творческую студию YouTube.
  2. В меню слева нажмите Субтитры.
  3. Выберите видео.
  4. Нажмите Добавить перевод на другой язык и выберите язык из списка.
  5. В столбце «Субтитры» нажмите Добавить.

Как открыть субтитры текстом?

Способ 1: SubRip

  1. Нажмите кнопку «Show/Hide subtitles text window».
  2. Появится окно «Субтитры».
  3. В этом окне нажмите «Файл» и «Открыть».
  4. Найдите на компьютере нужный файл SRT, выделите его и нажмите «Открыть».
  5. Перед Вами появится текст субтитров с временными отметками.

Как включить автоматические субтитры?

Автоматические субтитры в видео

  1. Войдите в аккаунт и откройте Творческую студию YouTube.
  2. В меню слева нажмите Субтитры.
  3. Выберите нужное видео.
  4. Нажмите на значок «Ещё» напротив субтитров, которые хотите просмотреть и изменить.
  5. Прочитайте субтитры и при необходимости измените или удалите фрагменты.

Как включить субтитры на YouTube на телефоне?

Откройте страницу просмотра видео. Чтобы включить субтитры, нажмите на их значок в проигрывателе. Чтобы отключить субтитры, коснитесь их значка ещё раз.

Если в проигрывателе нет значка , выполните следующие действия:

  1. Нажмите на фото профиля .
  2. Выберите Настройки .
  3. Нажмите Субтитры.
  4. Включите или отключите субтитры.

Можно ли добавить субтитры к чужому видео на YouTube?

Передача своей работы по переводу

  1. Откройте страницу с фильмом, к которому вы хотите создать перевод или транскрипцию. …
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. Выберите в меню пункт Субтитры → Добавить субтитры. …
  4. Выберите, над чем вы хотите поработать:

Как увидеть субтитры на ютуб?

Чтобы сохранить таким образом субтитры, нажмите на иконку в виде трёх точек, которая находится сразу под встроенным плеером, и щёлкните «Посмотреть расшифровку видео». Когда справа от плеера появятся субтитры, выберите под ними нужный язык, выделите весь доступный текст и скопируйте его с помощью комбинации Ctrl + C.

Источник

Почему не включаются субтитры. Как включить в «Ютубе» субтитры: меняем настройки и язык

Как настроить субтитры в YouTube ?

Для изменения оформления настроек субтитров, необходимо в меню настроек их кликнуть на пункте Параметры:

Для быстрой настройки размера и форматирования букв используют такие клавиши:

– отключает или включает затенение фона субтитров.

– увеличивает кегль букв.

– уменьшает размер букв.

Q6. Как добавить субтитры к фильмам iTunes?

К сожалению, нет официального способа добавления субтитров в iTunes Movies. Альтернативный способ — сначала конвертировать видео в iTunes M4V в MP4, а затем добавить в него субтитры. Почему вы не можете напрямую добавлять субтитры к фильмам iTunes? Это потому, что почти все фильмы, телепередачи и музыкальные видеоклипы iTunes зашифрованы с помощью защиты DRM. Обычная программа не может распознавать или импортировать видео для добавления субтитров. Так конвертируйте iTunes фильмы в MP4 с удалением DRM в iTunes.

Q5. Как включить закрытые титры фильма iTunes на разных устройствах?

На Mac / ПК:

1. Для Mac: выберите «iTunes»> «Настройки», «Для Windows»: выберите «Редактирование»> «Настройки»

2. Перейдите на вкладку «Воспроизведение».

3. Включите «Показывать закрытые субтитры, когда они доступны» и нажмите «ОК»

На iPhone / iPad

Чтобы включить закрытые титры на вашем iPhone или iPad, перейдите в «Настройки»> «Основные»> «Доступность»> «Субтитры и субтитры», затем нажмите переключатель рядом с «Закрытые титры + SDH».

В Apple TV

Откройте «Настройки»> «Основные»> «Доступность»> «Закрытые титры + SDH> Стиль». Вы также можете выбрать один из предопределенных стилей: по умолчанию, большой текст или классический.

Отключаем субтитры

Выключение происходит аналогичным способом, как и включение. Чтобы убрать субтитры в Media Player, сделайте следующее:

  1. Перейдите в пункт «Дорожка субтитров», нажав на раздел «Воспроизведение» на верхней панели.
  2. Снимите галочку напротив кнопки включения.

Если субтитры были добавлены вручную, то галочку нужно снять еще с пункта «Включить» внизу.

Управление субтитрами осуществляется с помощью горячей клавиши W.

При просмотре сериала можно отключить дубляж по умолчанию. Для этого перейдите в радел настроек через вкладку «Вид», затем следуйте инструкции:

  1. В одноименном блоке выберите пункт «Дополнительно».
  2. Поставьте галочки, расположенные напротив следующим параметров: «Всегда использовать внешние субтитры как основные» и «Не использовать встроенные субтитры».

Такой способ удобен тем, что избавляет от необходимости отключать дубляж вручную при запуске новой серии сериала.

Как смотреть фильмы в оригинале, если английский слабоват? Решение!

Хочу рассказать о своем небольшом проекте для изучающих английский язык.

Как известно, чтобы изучать и не забывать язык, им надо пользоваться. И один из способов практиковать язык — это начать смотреть фильмы в оригинале. Но как можно начать смотреть фильмы и получать при этом удовольствие, если в каждом диалоге актеров встречаются незнакомые слова?

В интернете полно методик, где советуют, например, смотреть по 3 раза или подготавливаться к просмотру, выписывая и заучивая заранее слова из субтитров. Да, возможно это эффективно, и кому-то подойдут такие способы, но это же так скучно… Я бы не смог смотреть 3 раза подряд один и тот же фильм. Хочется получать удовольствие от просмотра, смотреть сразу

И вот однажды я увидел идею — перевод субтитров на лету

: встретилось незнакомое слово — нажал — получил перевод! И не надо отвлекаться от просмотра и искать что-то в словарях — идеально, как же я сам не додумался… И эта идея мне понравилась настолько, что я захотел сделать свой плеер, через который можно было бы открывать
любое видео в интернете
, подгружать субтитры и смотреть, пользуясь встроенным переводчиком.

В целом — мне это удалось, но есть нюансы. И прежде чем поделиться ссылкой на проект, хочу рассказать о проблемах, возникших при разработке, которые привели к тому, что у плеера есть особенности.

На всякий случай, уточню, я сделал плеер для просмотра онлайн-видео (через него можно открывать видео с youtube, вконтакте и т.д., но нельзя открыть видео с компьютера).

Почему именно онлайн-видео?

Наверное, потому что в последнее время я мало, что качал с торрентов, а все находил онлайн. А еще, потому что я понимал как это можно реализовать на веб-технологиях. И, судя по тенденциям на Западе, будущее все же за онлайн-видео.

Выглядит это так:

Вы находите в интернете фильм — извлекаете ссылку для просмотра — открываете ее через мой плеер — находите и загружаете субтитры… Профит!

Суровая реальность такова, что найти нужный фильм онлайн гораздо сложнее, чем скачать его с торрентов. И чтобы облегчить вам поиски, я сделал пользовательский каталог видео, куда посетители сами могут добавлять ссылки на просмотренные фильмы. Для видео из каталога даже не придется искать субтитры, все уже готово к просмотру.

Демонстрация возможностей

Вот несколько примеров, как это выглядит на практике:
Перевод выполняется по клику мыши на слове:

Доступно несколько словарей

Можно переводить словосочетания

, если кликать правой кнопкой мыши:

Можно переводить фрагменты слов

или
целые предложения
. Это делается выделением фрагмента:

Проблемы и особенности

Разработка состояла из серии взлетов и падений. И первый облом был такой —

нельзя просто взять и открыть видео с чужого сайта через свой плеер


Что вообще-то вполне логично, иначе уже давно бы каждый школьник имел свой собственный ютуб.
Каждый крупный видеохостинг генерирует уникальную временную ссылку на видеофайл для каждого отдельного посетителя (например, на основе IP зашедшего). Мой сервер не может знать по какой ссылке будет доступно видео для вас, ему нужно об этом сообщить с клиента. Отсюда появляется первая особенность — необходимо расширение для браузера

, которое будет заниматься извлечением ссылок на видеофайл.

Для пользования сервисом вас попросят установить расширение (на примере Chrome):

Почему расширению требуются такие права
Расширение имеет следующие права:

  • Доступ ко всем сайтам
    Расширение пытается найти видео на всех посещаемых сайтах. Видеохостинги появляются и исчезают, переезжают с одного домена на другой и т.д. Всех не перечислить, поэтому разрешен доступ ко всем сайтам.
  • Доступ к вкладкам и журналу посещений
    API расширений для Chrome делится на несколько модулей. Чтобы воспользоваться нужной функцией, надо добавить разрешения для целого модуля. Например, чтобы узнать адрес во вкладке, на которой найдено видео, нужна функция из модуля tabs — модуля для работы с вкладками и журналом посещений.

Расширение есть для всех браузеров на основе Chromium

и для
Firefox
. Установка расширения — досадная необходимость. Интересно было бы узнать процент отказавшихся от использования сервиса по этом причине. Для тех, кто все же не доверяет расширению, есть простой совет: если у вас основной браузер chrome — поставьте расширение в firefox, и наоборот.

Следующая головная боль — форматы видео

Плееру приходится работать со всеми возможными форматами видео, которые используются в интернете. Но не все гладко в браузерах с поддержкой этих самых форматов, у каждого есть свои особенности. Если вы попытаетесь найти онлайн фильм, то, скорее всего, он будет в формате mp4
или
flv
. И с тем, и с другим форматом есть проблемы. Я скопировал сюда с сайта памятку по особенностям браузеров:

Особенности поддержки видео в разных браузерах
Google Chrome

  • Видео в формате flv (flash video) при переходе в полноэкранный режим и назад начинается сначала
    (в отличие от Firefox!). Перемотка работает только в той области, которая уже загрузилась.
  • У определенных пользователей при просмотре периодически возникает ошибка «Network Error»
    . Причины неизвестны.
  • При определенных сочетаниях браузера Chrome и аппаратного обеспечения возникает ошибка «Video not properly encoded»
    или есть только звук и субтитры, а вместо видео —
    черный экран
    . Решение этой проблемы описано в разделе: Известные проблемы и решения
  • При неактивности со стороны пользователя монитор гаснет
    (в соответствии с настройками энергосбережения в системе)
  • Приятная особенность: flash-видео при переходе в полноэкранный режим и назад не перезапускается
  • Браузеры на основе Chromium
    имеют те же особенности, что и
    Google Chrome
  • Кроме того, т.к. Chromium является свободным веб-обозревателем, поддержка аудио- и видеоформатов ограничена исключительно свободными форматами Ogv, Ogg и WebM
    . Для пользователя это значит, что видео в формате mp4 будет открываться через flash-плеер с его особенностями (перемотка работает только в загруженной области; переход в полноэкранный режим и назад приводит к перезапуску видео; возрастает нагрузка на процессор)

В двух словах, нужно использовать Chrome

Приятный бонус

Т.к. расширение извлекает прямые ссылки на видео, это значит, что видео можно не только посмотреть, а еще и скачать. Получился такой приятный бонус — можно скачивать видео с большинства видеохостингов в интернете
(YouTube, Вконтакте, Mail.ru, Vimeo, Ivi и многих других сервисов).

Барабанная дробь

Теперь, когда я вас предупредил об этих нюансах, могу дать ссылку на проект — https://hamatata.com

Результаты

Очень часто я видел такие советы — сначала нужно сделать прототип и проверить, а нужен ли вообще кому-нибудь такой сервис. Я решил последовать этому совету и не стал строить грандиозные планы, а сделал простой сервис, без регистраций, без личных кабинетов, карточек и прочего. Но, к сожалению, застрял на продвижении этого прототипа в массы.
Время летит быстро, и так получилось, что этому сайту скоро уже будет год. Он работает, у него есть постоянные пользователи, периодически получаю приятные отзывы и встречаю упоминания о нем от незнакомых людей. Но я все равно отношусь к нему как к прототипу и надеюсь когда-нибудь выпустить версию 2.0, где будут учтены все пожелания. Буду рад услышать любые предложения по улучшению, но не могу пока обещать, когда они будут учтены

Монетизация

Учитывая сказанное в предыдущем абзаце, я особо не думал о монетизации, ведь это всего лишь прототип. Конечно же, в самом начале разработки были мысли получать прибыль, но когда столкнулся со всеми нюансами и проблемами, то отказался от идеи брать деньги за такой сервис. Поэтому сервис бесплатный и без ограничений.

Заключение

В заключении хочу вернуться к тому, с чего начал — помогает ли мой сервис в изучении английского языка? Абсолютно точно могу сказать, что он не навредит. У этого метода есть 2 огромных плюса: Во-первых, он никогда не надоест
. Уже полтора года я смотрю фильмы и сериалы только в оригинале и не собираюсь возвращаться. А как известно, регулярность занятий — одна из самых важных вещей в любом деле, не только в изучении языка. И второе преимущество —
новые слова запоминаются в контексте
, а не зазубриваются. Что тоже очень важно.

В общем, для тех: — кто всегда мечтал смотреть фильмы в оригинале, но недостаточно хорошо владеет английским — кому скучно учить английский, но хочется время от времени практиковаться, совмещая приятное с полезным для вас — https://hamatata.com!

Слияние двух SRT в ASS (пример)

Использование сервисов для слияния двух дорожек субтитров в одну очень простое.

Итак, допустим, у нас есть фильм в формате AVI, вместе с которым присутствуют файлы субтитров на разных языках в формате SRT. Обычно файлы субтитров называются также, как и видеофайл, только добавляется еще метка языка. Это делается для того, чтобы видеоплееры автоматически находили субтитры и распознавали их язык.

Допустим, файл с фильмом называется «Movie.avi», тогда субтитры на английском языке будут называться «Movie.ENG.srt», а на русском – «Movie.RUS.srt».

Изменение кодировки

В первую очередь нам нужно пересохранить файл c русскими субтитрами в кодировке UTF-8, чтобы в объединенном файле корректно распознавалась кириллица (следует отметить, что некоторые из перечисленных ниже сервисов не требуют выполнения данной процедуры). Для изменения кодировки открываем файл в Блокноте Windows, нажимаем команду «Файл > Сохранить как…», в появившемся окне выбираем пункт «UTF-8» из выпадающего списка «Кодировка», нажимаем кнопку «Сохранить» и подтверждаем замену файла.

Слияние субтитров

Допустим, нам нужно чтобы русские субтитры выводились вверху экрана, а английские внизу. Воспользуемся одним из перечисленных ниже сервисов чтобы осуществить это, например https://pas-bien.net/2srt2ass/. В поле «Top subtitle» (верхние субтитры) нажимаем на кнопку «Выберите файл» и указываем путь к файлу с русскими субтитрами. Для «Bottom subtitle» (нижние субтитры) указываем путь к файлу с английскими субтитрами. По желанию можно изменить шрифт, размер и цвет субтитров, а также принудительно отображение верхних субтитров внизу вместе с нижними (экспериментальная функция).

Нажимаем кнопку отправить и получаем результирующий файл, содержащий в себе оба набора субтитров. Помещаем этот файл в папку вместе с файлом фильма и открываем в своем любимом плеере. Субтитры должны автоматически подгрузиться.

Если этого не произошло, выберите в меню субтитров Вашего плеера файл с обеими субтитрами. Данное меню в разных плеерах открывается по разному, например в медиапроигрывателе VLC это команда меню «Субтитры > Дорожка субтитров».

Puzzle English

  • Платформы: веб.
  • Стоимость: 2 990 рублей в год.

Puzzle English — это сервис для комплексного изучения английского языка. Помимо множества уроков, упражнений и игр по предмету, на сайте проекта вы найдёте видеотеку с 46 сериалами и 512 фильмами на английском языке. В ассортименте не хватает новинок, но много проверенных временем хитов. Все эти видео можно смотреть онлайн, оплатив годовую подписку.

Плеер сервиса позволяет выводить на экран двойные субтитры и управлять скоростью воспроизведения. Качество видео среднее, явно меньше, чем Full HD. К услугам пользователей также специальный переводчик, который учитывает контекст и срабатывает после клика по слову. Незнакомые слова можно легко отправлять в личный словарь и потом учить их с помощью специальных упражнений.

Источник

Оцените статью